Get Adobe Flash player
relojes para blogs

prevision del tiempo Jerez de la Frontera

De Interés

Oposiciones Funcionario Prisiones


Revista de Navidad

Teléfonos de Jerez con prefijo "956"

Horario de Misas en Jerez y pedanías

Bloguería Jerezana los blog de Jerez

Bodegas de Jerez Listado de las bodegas jerezanas

Hoteles en Jerez Los mejores hoteles de Jerez

Tendencias de los Internautas

Mensajes Cortos Mensajes Cortos para cualquier ocasión

Semana Santa de Jerez

Soy Jerez


 

 

Diario Bahía de Cádiz

 

 

JerezCiudad.com



ToursJerez.es


contador de visitas

Contador de visitas

Logo de Facebook

Jerezania en Facebook

 

@manuelsotelino

Última actualización el Jueves, 13 de Febrero de 2014 08:39
 

Feria del Caballo de Jerez - Mayo de 2012

Del 7 al 13 de mayo, el recinto del Parque González Hontoria se transforma para dar cabida a una ciudad efímera en la que se desarrolla este evento que se erige no sólo en un emblema turístico de Jerez, sino también en un acontecimiento que en la ciudad penetra en las bases social, cultural y económica.

Desde el ayuntamiento se han realizado trabajos de mantenimiento del recinto así como otros trabajos necesarios para adecuar el parque donde se instalan más de dos centenares de casetas abiertas al público, un alumbrado espectacular, compuesto por lámparas de leds de bajo consumo, y más de medio centenar de atracciones.

Seguridad, limpieza y estética son objetivos básicos para el Ayuntamiento como principales garantías para el desarrollo de la Feria con la intervención de varias delegaciones municipales que ponen en marcha dispositivos especiales, coordinado por la Delegación de Turismo, Cultura y Fiestas, que al mismo tiempo implementa las acciones de promoción del evento antes y durante, con la instalación de dos puntos de información turística y un centro de prensa y turismo. La fiesta en sí misma, su instalación, las pruebas hípicas y la vigilancia de la pureza de la Feria forman parte de las tareas que se ponen en marcha para que este acontecimiento arranque con toda solvencia.

Here comes the Horse Fair; seven days to enjoy one of the most festive events in which the best icons of Jerez, in line with the purest of Andalusia, are essentially enhanced, but with the excellence of the Jerez brand. From 7th to 13th of May, the Gonzalez Hontoria Park is transformed to accommodate an ephemeral city where this event takes place, being not only a tourist emblem of Jerez, but also an event that deeply transforms the city in its social, cultural and economic bases.

The Horse Fair has been declared of International Tourist Interest. The horse is the main character together with the joy, the music and flamenco; the color, and especially the friendly stamp of Jerez, confer a unique identity.

____________________Algunos datos y novedades 2012

Se reduce el presupuesto económico, en relación con 2012, en unos 300.000 euros aproximadamente pero manteniendo la brillantez de la feria optimizando recursos.

Impulso a la promoción nacional e internacional con acciones previas y durante la celebración con la instalación de un centro de prensa- turístico y dos puntos de información turística.

Se han ejecutado trabajos de mejora del parque, sobre todo del pavimento, en una acción que en varios años dejará en las más óptimas condiciones el recinto

En cuanto al alumbrado, este reduce su coste en un 30 por ciento en relación a 2012 y se baja casi la mitad de la potencia eléctrica empleada el pasado año, gracias al empleo de leds de bajo consumo. En total, los puntos de luz son 1.201.348 situados en 29 pórticos, 199 arcos, 15 guirnaldas y 6 proyectores.

Se establecen dos días de promoción especial en los cacharritos, el martes, como viene siendo costumbre, con precios reducidos y se añade la tarde del domingo también con un menor coste en las atracciones

Se desarrollará una acción especial para la recuperación del domingo de feria, que junto a la iniciativa de precios reducidos en los cacharritos por parte municipal, se pondrán en marcha otras actividades de dinamización tanto de la feria como para los más pequeños.

Se ordena y controla la zona de la Rosaleda para la concentración de jóvenes.

________La Feria, toda nuestra atención

Infraestructuras

Se han acometiendo trabajos de adecentamiento en el Parque González Hontoria que tienen como objetivo adecentar y adecuar las realizando todas las labores previas de acondicionamiento correspondientes e instalando todos los servicios necesarios para su normal desarrollo.  Destacan la limpieza general de todos los paseos del recinto, eliminando impurezas acumuladas, y la reconstrucción del albero en las zonas de tráfico del paseo de caballos.

Medio Ambiente

Pone en marcha su dispositivo de limpieza viaria y recogida de residuos una semana antes del comienzo de la Feria del Caballo con la pretensión de que el Gonzalez Hontoria y alrededores luzcan con todo esplendor. Una vez que el recinto está a punto para la instalación de todas las infraestructuras se monta un dispositivo especial que durante los días de fiesta se amplía en número de operarios y maquinarias para mantener, día y noche, limpio el recinto.

El dispositivo especial además de encargarse de la limpieza viaria  se dedica también a la  retirada de residuos y retirada del reciclaje prestando especial atención al paseo de caballos y carruajes, así como de la zona de acampada de feriantes y alrededores de la Plaza de Toros. Desde Medio Ambiente también se realiza todo el exorno floral del recinto llenándolo de  color.

Seguridad y Movilidad

Policía Local, Cuerpo Nacional de Policía y Guardia Civil garantizarán la seguridad tanto interna como externa de la Feria tanto en labores de vigilancia en el recinto ferial como en el control del tráfico. El entorno del González Hontoria estará cortado al tráfico. También se ha diseñado un plan al objeto de ordenar los servicios básicos. Por su parte, la Policía Autonómica velará muy especialmente por la erradicación de la mendicidad infantil, mientras que la Guardia Civil realizará controles de tráfico en los accesos a la ciudad. Asimismo se ha ampliado en 50 las plazas de aparcamiento destinadas a personas con discapacidad.

Bienestar Social, Igualdad y Salud

La programación de la Feria del Caballo 2012, organizada para las personas mayores tiene su epicentro en la Caseta Municipal de los Mayores que es una de las principales atracciones del Real de la Feria de Jerez tanto por sus dimensiones como por sus precios asequibles a la economía de las personas mayores. La caseta se distingue, además, por su accesibilidad y comodidad. En este sentido, desde la Delegación de Bienestar Social, Igualdad y Salud se pide a los visitantes de la caseta que se respete el uso de las mesas en beneficio de las personas mayores y, así como la zona reservada a personas con movilidad reducida.

Programa de Acogida Familias Itinerantes

Otro de los aspectos reseñables del ámbito de lo social que identifican a la Feria del Caballo por tratarse de otra prioridad en la actuación municipal es el programa de Acogida de Familias Itinerantes. El Ayuntamiento de Jerez, en un trabajo coordinado de las delegaciones de Bienestar Social, Igualdad y Salud, Medio Ambiente y Deportes, Turismo, Cultura y Fiestas, Urbanismo, Vivienda e Infraestructuras, desarrolla conjuntamente con la Policía Autonómica, Nacional y Local, el dispositivo del programa de Acogida de Familias Itinerantes que se centra tanto la supervisión del campamento donde se albergan estas familias como en la organización de actividades con los menores residentes en el mismo.

El principal objetivo del programa es evitar la explotación laboral y garantizar los derechos de los menores durante la Feria del Caballo. Los padres de estos menores saben que la ciudad Jerez les ofrece una acogida solidaria, con el acondicionamiento de infraestructuras (luz, agua, cabinas de servicios, contenedores, etc) pero, a cambio, deben garantizar su compromiso expreso de que los menores ni mendigarán ni venderán en la Feria.

Un amplio dispositivo de agentes policiales, educadores y trabajadores sociales y personal de Servidepend y Residencial de Cataluña 2, nuevas adjudicatarias del servicio del Programa Municipal de Atención Socioeducativa con Menores en Riesgo Social (Sadij),  mantendrán un contacto directo con estas familias para seguir de cerca y coordinar las actuaciones y proteger a los menores de cualquier uso indebido a nivel laboral o su utilización como reclamo de mendicidad, actuaciones tipificadas y sancionadas por ley.

Para una mayor eficacia, el Ayuntamiento habilita un aula donde un equipo de trabajadores sociales, educadores y sicólogos municipales y trabajadores de Servidepend y Residencial de Cataluña 2, tras efectuar un censo de menores en el campamento, imparten talleres socioeducativos y lúdicos.

_______________________El Caballo de Oro

Premio a la difusión y fidelidad ecuestre

Ramón Guerrero González recibirá a título póstumo el mediodía del sábado de Feria el Caballo de Oro 2011, según decidió un jurado presidido por la alcaldesa, María José García-Pelayo, que ha tenido en cuenta la amplia trayectoria del premiado en múltiples facetas como jerezano, pero especialmente en su vinculación al mundo del caballo.

Nacido en Jerez el 29 de agosto de 1923 y fallecido el pasado 23 de enero, fue un hombre activo y participativo en el ámbito empresarial cuya consecuencia, además de generar riqueza para la ciudad, propició la creación de empleo. Fue una de las familias más importantes en Jerez y en España en cuanto a la cría de caballos, destacando sus famosos Hispano-Hackeys, caballos de origen inglés que cruzados con ejemplares andaluces obtuvieron los mejores ejemplares para el enganche. Su nombre y el de su familia están unidos a la cría del caballo Cartujano.

The Golden Horse, award for the equestrian dissemination and fidelity

Ramón González Guerrero will posthumously receive the 2011 Golden Horse award, next Fair Saturday at noon, as decided by a jury chaired by the Mayoress, María José Garcia-Pelayo, who has taken into account his many aspects as a man of Jerez, but mainly in its relationship with the equestrian world.

The first Golden Horse was awarded in 1974. Until this last award, the one corresponding to 2011, 38 are the horsemen and horsewomen, as well as institutions, agencies, and individuals who have received it, being considered as the most prestigious in Spain, with a great international renown.

______Servicios de información turística

Con el objetivo de atender al ciudadano y al visitante durante la celebración de la Feria, la Delegación de Turismo, Cultura y Fiestas, instala tres puntos de información turística en el recinto del Parque González Hontoria que se ubican en la puerta principal, por avenida Alcalde Álvaro Domecq, en Ifeca, con motivo de Equisur y en el templete municipal, donde igualmente se encuentra el nuevo Centro de Prensa para atender a medios de comunicación interesados en cubrir el evento.

Estos puntos de información y atención al visitante, abiertos al público, de Martes, 8 a domingo, 13 de Mayo, de 12 a 18 horas, completan el servicio habitual que se ofrece en la propia Delegación, en calle Paúl, de 9 a 13 horas y en la Oficina de Turismo sita en el edificio de Los Arcos en plaza del Arenal, que durante la Feria mantendrán un horario especial, de 10 a 14 horas de Lunes, 7 a Domingo, 13.

Tourism Information Services

In order to serve the citizens and visitors during the Delegación de Turismo,   Cultura y Fiestas, installs three tourist information centers in the area of the González Hontoria Park, located at the front door for Avenida Alvaro Domecq, at IFECA (Equisur) and at the municipal bandstand, where it can also be found the new Media Centre, to attend the media interested in covering the event.These points of information and attention to the public, are opened from Tuesday 8th to Sunday 13th, from 12:00 to 18:00, and they are complemented with the usual service offered in the Delegation, at calle Paul, from 9:00-13:00, and at the Tourist Office located in the building of Los Arcos in Plaza del Arenal, which, specially for the Fair, will have a timing, from 10:00 to 14:00 hours, from Monday 7th to Sunday, 13th.

____________________Pruebas Hípicas

La Feria tiene su vertiente competitiva con un programa de pruebas, concursos y exhibiciones que dan un alcance especial a la cultura del caballo y confirma la tradición ecuestre tanto de la ciudad como de la feria. El calendario es el siguiente:

Concurso Nacional de Acoso y Derribo.

5 Y 6 de mayo a las 16 horas en Cortijo de Vicos

Concurso Nacional de Doma Vaquera

9 y 10 de mayo a las 11 y 13 horas en el Depósito de Sementales

Exhibición de Enganches y entrega del premio Caballo de oro. 12 de mayo a las 10:00 h. en Depósito de Sementales.

Entrega de premios de la exhibición de enganches. 13 de mayo a las 12 horas en Depósito de Sementales

Concurso Morfológico

10 AL 13 de mayo en Equisur 2012 (IFECA).

De 10 a 20 horas

Equestrian competitions

The Fair has its competitive side, with a program of competitions and exhibitions that give a special meaning to the horse culture and confirm not only the equestrian of the city but also of the fair. The schedule is as follows:

National Competition of “Acoso y Derribo” .

May 5th and 6th at 16:00 in Cortijo de Vicos

National Competition of “Doma Vaquera”

May 9th and 10th at 11:00 and 13:00 in Depósito de Sementales

Carriages exhibition and presentation of the Golden Horse Award

May 12th at 10:00 in Depósito de Sementales.

Presentation of the Carriages Exhibition awards

May 13th at 12:00 in Depósito de Sementales

Morphologic Award

From May 1oth till 13th at Equisur 2012 (IFECA).

From 10:00 to 20:00

_________Calendario Feria del Caballo 2012

Del 7 al 13 de mayo

.- Días 5 y 6 a las 16 h. en Cortijo de Vicos

Concurso Nacional de Acoso y Derribo.

.- Lunes 7 a las 21,30 h

Inauguración de la Feria

.- Del 8 al 13 paseo de caballos y enganches

Real de la Feria entre las 13 y las 19 horas

.- Concurso Nacional de Doma Vaquera

Día, clasificación 9 a las 11 h.

Día 10, final a las 12 h.

Depósito de Sementales

. - Días 10 -13 Equisur 2012 (IFECA). 10- 20 horas

Concurso Morfológico

.- Día 12. Depósito de Sementales.

Desde las 10 h. Exhibición de Enganches

A las 12 h. Entrega del premio Caballo de oro

. - Día 13 a las 12 horas. Depósito de Sementales

Entrega de premios de la Exhibición de Enganches y Concurso Morfológico.

CALENDER OF THE HORSE FAIR 2012

From 7th to 13th May

5th and 6th May at 14.00 in Farm de Vicos

Competition of Chase and knock-down

Monday, 7th May at 21.30

Opening of the Fair

From 8th to 13th May Procession of Horses and Carriages

Fairground between 13.00 and 19.00

National Competition of Doma Baquera

Day, classification 9th at 11 h.

10th May, final at 12.00

Stud Farm

10th -13th May Equisur 2012 (IFECA) 10.00-20.00

Morphologic Award

12th May. Stud Farm

From10.00. Exhibition of Carriages

At 12.00 Presentation of the Golden Horse Prize

13thMay at 12.00.  Stud Farm

Presentation of prizes for the Exhibition of Carriages and Morphologic Award.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Actualizado (Domingo, 29 de Abril de 2012 18:43)